in

‘100 ਮਹਾਨ ਭਾਰਤੀ ਕਵਿਤਾਵਾਂ’ ਦਾ ਇਤਾਲਵੀ ਸੰਸਕਰਣ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ

ਇਟਲੀ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਵੀ-ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਇਤਾਲਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ
ਇਟਲੀ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਵੀ-ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਇਤਾਲਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ
ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ, ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਟਾਲੀਅਨ ਸੰਸਕਰਣ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਅਤੇ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਭਾਰਤ, ਇਟਲੀ ਅਤੇ ਯੂਰਪ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਾਹਿਤਕ ਪੁਲ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰੇਗਾ

ਰੋਮ: ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ ਅਤੇ ਕੋਮੋਰਸ ਵਿਚ ਭਾਰਤ ਦੇ ਰਾਜਦੂਤ ਅਭੈ ਕੁਮਾਰ ਦੁਆਰਾ ਸੰਪਾਦਿਤ ‘100 ਮਹਾਨ ਭਾਰਤੀ ਕਵਿਤਾਵਾਂ’ ਦਾ ਇਤਾਲਵੀ ਸੰਸਕਰਣ ਐਦੀਸੀਓਨੀ ਈਫੇਸਤੋ ਨੇ ਇਥੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕੀਤਾ। ਇਤਾਲਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ‘100 ਗ੍ਰਾਂਡੀ ਪੋਏਸੀਏ ਇੰਦਿਆਨੇ’ ਸਿਰਲੇਖ ਵਾਲੀ ਇਸ ਪੁਸਤਕ ਵਿਚ ਤਿੰਨ ਹਜ਼ਾਰ ਸਾਲਾਂ ਦੀਆਂ ਭਾਰਤੀ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦੀਆਂ 28 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਅਕਤੂਬਰ ਵਿੱਚ, ਇਸਦਾ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਐਡੀਸ਼ਨ ‘ਸੀਅਨ ਗ੍ਰੈਂਡਜ਼ ਪੋਮਸ ਡੇ ਲਾ ਇੰਡੀਆ’ ਸਿਰਲੇਖ ਨਾਲ ਮੈਕਸੀਕੋ ਸਿਟੀ ਦੀ ਨੈਸ਼ਨਲ ਆਟੋਨੋਮਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ (ਮੈਕਸੀਕੋ) ਅਤੇ ਮੋਂਟੇਰੀ, ਮੈਕਸੀਕੋ ਵਿੱਚ ਕਾਸਾ ਡੇਲ ਲਿਬਰੋਸ ਵਿਖੇ ਅਰੰਭ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸਦਾ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਐਡੀਸ਼ਨ, ਜਿਸਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ‘100 ਗ੍ਰੈਂਡਜ਼ ਪੋਮਸ ਦਾ ਇੰਡੀਆ’ ਹੈ, ਨੂੰ ਸਾਓ ਪੌਲੋ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਨੇ ਫਰਵਰੀ 2018 ਵਿਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਸੀ।
ਮਾਨਵ-ਵਿਗਿਆਨ ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਤੇ, ਕੁਮਾਰ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ, ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਟਾਲੀਅਨ ਸੰਸਕਰਣ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਅਤੇ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਦੇ ਨਾਲ, ਭਾਰਤ, ਇਟਲੀ ਅਤੇ ਯੂਰਪ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸਾਹਿਤਕ ਪੁਲ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰੇਗਾ।
ਇਟਲੀ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਵੀ-ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਇਤਾਲਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਲੂਕਾ ਬੇਨਾਸੀ, ਸਾਵੇਰਿਓ ਬਾਫਰੋ, ਕਾਤੇਰੀਨਾ ਦਾਵੇਨੀਓ, ਮੋਨਿਕਾ ਗੁਏਰਾ, ਆਲੇਸਾਂਦਰਾ ਕਾਰਨੋਵਲੇ, ਕਿਆਰਾ ਬੋਰਗੀ, ਇਵਾਨੋ ਮੁਨਾਨੀ, ਤਿਜ਼ੀਆਨਾ ਕੋਲੂਸੋ, ਲਾਊਰਾ ਕੋਰਦੁਚੀ ਅਤੇ ਸਿਮੋਨੇ ਜਾਫ਼ਰਾਨੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਵਿਤਾਵਾਂ ਦਾ ਨੇਪਾਲੀ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਮਾਨਵ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦਾ ਨੇਪਾਲੀ ਸੰਸਕਰਣ ਜਲਦੀ ਹੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।

ਬੋਰਗੋਹਰਮਾਦਾ ਵਿਖੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਭਗਵਤੀ ਜਾਗਰਣ ਕਰਵਾਇਆ

ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਦਿੱਤਾ ਅਸਤੀਫਾ , ਦੇਸ਼ ਦਾ ਹੁਣ ਰੱਬ ਹੀ ਰਾਖਾ